本文作者:admin

郎骑竹马来资料|郎骑竹马来下载

admin 2021-04-09 57
郎骑竹马来资料|郎骑竹马来下载摘要: 郎骑竹马来下一句郎骑竹马来下一句:绕床弄青梅长干行·其一[作者]李白[全文]妾发初覆额,折花门前剧.郎骑竹马来,绕床弄青梅.同居长干里,两小无嫌猜,十四为君妇,羞颜未尝开.低头向暗...

    

郎骑竹马来下一句

    郎骑竹马来下一句:

    绕床弄青梅

    长干行·其一

    [作者] 李白

    [全文] 妾发初覆额,折花门前剧.

    郎骑竹马来,绕床弄青梅.

    同居长干里,两小无嫌猜,

    十四为君妇,羞颜未尝开.

    低头向暗壁,千唤不一回.

    十五始展眉,愿同尘与灰.

    常存抱柱信,岂上望夫台.

    十六君远行,瞿塘滟滪堆.

    五月不可触,猿声天上哀.

    门前迟行迹,一一生绿苔.

    苔深不能扫,落叶秋风早.

    八月蝴蝶黄,双飞西园草.

    感此伤妾心,坐愁红颜老.

    早晚下三巴,预将书报家.

    相迎不道远,直至长风沙.

    译文 注释

    我的头发刚刚盖过额头,便同你一起在门前做折花的游戏.

    你骑着竹马过来,我们一起绕着井栏,互掷青梅为戏.

    我们同在长干里居住,两个人从小都没什么猜忌.

    十四岁时嫁给你作妻子,害羞得没有露出过笑脸.

    低着头对着墙壁的暗处,一再呼唤也不敢回头.

    十五岁才舒展眉头,愿意永远和你在一起.

    常抱着至死不渝的信念,怎么能想到会走上望夫台?

    十六岁时你离家远行,要去瞿塘峡滟滪堆.

    五月水涨时,滟滪堆不可相触,两岸猿猴的啼叫声传到天上.

    门前是你离家时徘徊的足迹,渐渐地长满了绿苔.绿苔太厚,不好清扫,树叶飘落,秋天早早来到.

    八月里,193的蝴碟飞舞,双双飞到西园草地上.

    看到这种情景我很伤心,因而忧愁容颜衰老.

    无论什么时候你想下三巴回家,请预先把家书捎给我.

    迎接你不怕道路遥远,一直走到长风沙.

    

郎骑竹马来 绕床弄青梅 床是什么意思

    :"郎骑竹马来,绕床弄青梅,同居长干里,两小无嫌猜."竹马,把竹竿当马骑.青梅,青色的梅子.后来,用"青梅竹马"和"两小无猜"来表明天真、纯洁的感情长远深厚,也可以把"青梅竹马、两小无猜"放在一起使用,意思不变.

   

郎骑竹马来资料|郎骑竹马来下载

 

(郎骑竹马来,绕床弄青梅)这句的确切意思是什么?有人知道么?

    "郎骑竹马来,绕床弄青梅.同居长干里,两小无嫌猜"的意思是妾的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着井上围栏用竹杆(所骑竹马)为我设法取得青梅. 全诗是妾发初覆额,折花门前剧. 郎骑竹马来,绕床弄青梅. 同居长干里,两小无嫌猜. 十四为君妇,羞颜未尝开. 低头向暗壁,千唤不一回. 十五始展眉,愿同尘与灰. 常存抱柱信,岂上望夫台. 十六君远行,瞿塘滟滪堆. 五月不可触,猿声天上哀. 门前迟行迹,一一生绿苔. 苔深不能扫,落叶秋风早. 八月蝴蝶来,双飞西园草. 感此伤妾心,坐愁红颜老. 早晚下三巴,预将书报家. 相迎不道远,直至长风沙. 忆妾深闺里,烟尘不曾识. 嫁与长干人,沙头候风色. 五月南风兴,思君下巴陵. 八月西风起,想君发扬子. 去来悲如何,见少离别多. 湘潭几日到,妾梦越风波. 昨夜狂风度,吹折江头树. 淼淼暗无边,行人在何处. 好乘浮云骢,佳期兰渚东. 鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中. 自怜十五馀,颜色桃花红. 那作商人妇,愁水复愁风.

    

郎骑竹马来,饶楼弄青梅什么意思

    是饶床弄青梅吧.

    意思是妾的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着井上围栏用竹杆(所骑竹马)为我设法取得青梅

    

女生给男生写郎骑竹马来 什么意思?

    这是一首诗中的一句话,形容两小无猜的意思.至于她为什么给你发这个就要具体情况具体分析了.

    

"郎骑竹马来,绕床弄青梅"是什么意思啊?

    对本诗的前四句"妾发初覆额,折花门前剧.郎骑竹马来,绕床弄青梅."的理解与解释,历代学者均不相同,都以似懂非懂地一笔带过.现以王穆之2004-3-30发表于中国李白网之句解为例:[ 李白《长干行》中"绕床弄青梅"一句存在两个疑问,即"床"为何义?全句如何串解?对此诸家注本颇多分歧.笔者认为"床"当作"井床"、"井栏"解,以较早提出此说的朱东润注释为是.对于句意旧注多囿于全句本身连贯串解的困难,有牵强含混处.实际上这是一个比较特殊的句式,"绕床"和"弄春梅"应分属不同的两层意思."绕床"承上句"郎骑竹马来",意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏旋转奔跑;"弄青梅"则承前句"折花门前剧",意为小姑娘用手把玩着刚才从门前折回的青梅花枝.在李白的诗歌里,类似"绕床弄青梅"这样特殊的句式不乏其例.]

    其实,以上句解根本不通.因为做此句解者根本就没有理解了"折花门前剧"所表现的内涵.此句最难解释的是"剧"字,按"剧烈"解,在此根本不通;按"戏剧"解,当时根本没有此意的诞生,况也讲不通;有人提出按"居"解,即站立讲,但古字意这两字就根本不同意或通用,凭想当然的臆断是不会得到大众认可的.笔者为此也困惑了近二十年!九五年购得《辞海》,高兴之间翻阅,在"剧"字条下发觉了如此解释:剧:(广韵)艰也.灵感一动,即找李白此诗再读,疑惑顿解,豁然开朗:

    剧: (广韵)艰也.也即艰难、困难之意.床:井上围栏,古乐府淮南王篇有:"后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆"之句.弄:设法取得.如弄点啥东西吃,弄点钱花等.

    此四句即可解为:妾的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着井上围栏用竹杆(所骑竹马)为我设法取得青梅.

    我想,此解释应是此四句诗的最合理和完美的解释.

  

文章版权及转载声明

作者:admin本文地址:http://jtd.xxaaii.com/post/5300.html发布于 2021-04-09
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处快乐书宫-快乐好文-免费文,好看的说说推荐

阅读
分享