本文作者:admin

至若春和景明资料|至若春和景明注释

admin 2021-04-09 37
至若春和景明资料|至若春和景明注释摘要: 求"至若春和景明"这句话的翻译意思是:到了春风和煦,阳光明媚的时候【出处节选】《岳阳楼记》——宋代:范仲淹至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,...

    

求" 至若春和景明 "这句话的翻译

    意思是:到了春风和煦,阳光明媚的时候

    【出处节选】《岳阳楼记》——宋代:范仲淹

    至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青.

    【白话译文】到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴.

    扩展资料

    1、《岳阳楼记》创作背景

    庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州.昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》.范仲淹一口答应,但是范仲淹其实没有去过岳阳楼.庆历六年六月(即公元1046年6月),他挥毫撰写的著名的《岳阳楼记》一记叙文,都是看图写的.

    2、《岳阳楼记》鉴赏

    《岳阳楼记》是作者应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文.这篇文章通过写岳阳楼的景色,以及阴雨和晴朗时带给人的不同感受,揭示了"不以物喜,不以己悲"的古仁人之心,也表达了自己"先天下之忧而忧,后天下之乐而乐"的爱国爱民情怀.

    文章超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和"迁客206人"的"览物之情"结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界.全文记叙、写景、抒情、议论融为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物对比,成为杂记中的创新.

    

至若春和景明瑾是什么意思,在古代

    至若春和景明瑾:到了春季,气候和暖,阳光明媚的时候.

    ——来自写意天下团队

    

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷 翻译

    至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷的翻译为到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际.

    出处

    宋·范仲淹《岳阳楼记》

    原文节选

    至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青.而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣.

    翻译

    到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴.

    有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水

  中的玉璧,渔夫的歌声在你

至若春和景明资料|至若春和景明注释

唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,觉得喜气洋洋了.

    扩展资料:

    写作背景

    这篇文章写于庆历六年(1046).范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈.为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为"庆历新政".

    但改革触犯了封建大地主阶级保守派的利益,遭到了他们的强烈反对.而皇帝改革的决心也不坚定,在以太后为首的保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终."庆历新政"失败后,范仲淹又因得罪了宰相吕夷简,范仲淹贬放河南邓州,这篇文章便是写于邓州,而非写于岳阳楼.

    作品赏析

    文章开头即切入正题,叙述事情的本末缘起.以"庆历四年春"点明时间起笔,格调庄重雅正;说滕子京为"谪守",已暗喻对仕途沉浮的悲慨,为后文抒情设伏.下面仅用"政通人和,百废具兴"八个字,写出滕子京的政绩,引出重修岳阳楼和作记一事,为全篇文字的导引.

    参考资料来源:搜狗百科-岳阳楼记

    

初读理解.  至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青.

    1.(1)一片(2)全(3)穷尽(4)一起

    2.(1)沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩鱼儿在水中畅游.

      (2)月光照在湖面上闪着金色,月影映入水底,像沉潜的玉璧.

    3.(1)拟人(2)对偶、借代(3)对偶、比喻

    4.描写、议论.骈散结合.

    5.描绘了春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景,还有鸥翔集、鱼游泳,连野花,野草也充满活力.作用:描写明丽春光,为写"喜洋洋"作铺垫.(意对即可)

    

至若春和景明,波澜不惊上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳;(把翻译写出来)

    译文:到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,万里碧绿;沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,五彩的鱼儿(在水中)畅游;岸上的芷草和洲上的兰花,茂盛并且青绿.

    句解:此以排比手法,写出一景.

    至若,用在又一段话的开头引起另一层描述."至若"近似"至于""又如".

     惊,这里有"起""动"的意思.

    万顷,极言其广.

    翔集,时而飞翔,时而停歇.

    集,鸟停息在树上.

    锦鳞,美丽的鱼.

    芷,香草的一种.

    汀兰,兰花.

    郁郁,形客草木茂盛.

     ☆═━┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈━═☆

     ★【初相遇】团队很高兴为您回答★

     ☆如果您觉得满意,请选为最佳答案☆

    ?初相遇欢迎您的加入,就让我们初初相遇吧!?

  

文章版权及转载声明

作者:admin本文地址:http://www.xxaaii.com/post/5694.html发布于 2021-04-09
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处快乐书宫-快乐好文-免费文,好看的说说推荐

阅读
分享